'傻'字用粵語廣東話怎麼讀
短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4更gaang1gaangˉ¹gaːŋ1gang1gaang1gaang¹'gaŋgaang1gaːŋ1編輯解釋:傻,傻瓜English:stupid; foolish; silly短語:睬coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2你nei5neiˏ₅nei5néi5nei5nei⁵ˏneinei5nei5都dou1douˉ¹dou1dou1dou1do¹'doudou1dou1傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:不理你,不理睬你English:ignore you; I can't be bothered with you短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4瓜gwaa1gwaaˉ¹gwaː1gwa1gwaa1gwa¹'gwagwa1gwaː1編輯影視原聲解釋:傻瓜,傻子影視原聲:
秋香姐!噉你願唔願意同一個傻瓜,喺今晚三更時分, 「唐伯虎點秋香」
短語:傻十編輯解釋:【謔】精神病院。廣州市精神病院曾名廣州市第十醫院,故稱。短語:詐zaa3zaa-³tsaː3za3dzaa3ja³¯dzaja3dʒaː3癲din1dinˉ¹diːn1din1din1din¹'dindin1diːn1扮baan6baanˍ₆baːn6ban6baan6baan⁶_banbaan6baːn6傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:裝瘋賣傻,假裝糊塗,裝傻充愣English:feigning to be crazy短語:傻撈撈編輯解釋:【貶】傻頭傻腦。短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4更gaang1gaangˉ¹gaːŋ1gang1gaang1gaang¹'gaŋgaang1gaːŋ1更gaang1gaangˉ¹gaːŋ1gang1gaang1gaang¹'gaŋgaang1gaːŋ1編輯解釋:傻裡傻氣,傻頭傻腦English:stupid; silly [colloquial]短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4乎fu1fuˉ¹fuː1fu1fu1foo¹'fufu1fuː1乎fu1fuˉ¹fuː1fu1fu1foo¹'fufu1fuː1編輯解釋:【貶】同「戇居」。短語:博bok3bok-³bɔːk3bog3bok8bok³¯bɔkbok8bɔːk3傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:【貶】假裝胡塗,伺機取利。講明每人三個你仲攞多個,博傻咩!(講明每人三個你還多拿一個,裝瘋賣傻呀!)短語:搏bok3bok-³bɔːk3bog3bok8bok³¯bɔkbok8bɔːk3傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:裝瘋扮傻,假裝糊塗English:to act dumb or stupid for taking advantages of others短語:飲jam2jam´²jɐm2yem2jam2yam²´jɐmyam2jʌm2傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2水seoi2seoi´²sɵy2sêu2soey2sui²´sœyseui2səy2編輯解釋:喝酒短語:扮傻扮懵編輯解釋:裝傻,裝糊塗,裝瘋賣傻短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4婆po2po´²pɔː2po2po2poh²´pɔpo2pɔː2編輯解釋:傻瓜,傻女人English:silly girl, it is usually used to address someone who is dearly loved; mentally-handicapped woman短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4妹mui1muiˉ¹muːi1mui1mui1mooi¹'muimui1muːi1編輯解釋:傻丫頭,小丫頭English:stupid girl (spoken)短語:詐zaa3zaa-³tsaː3za3dzaa3ja³¯dzaja3dʒaː3傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4扮baan6baanˍ₆baːn6ban6baan6baan⁶_banbaan6baːn6懵mung2mung´²mʊŋ2mung2mung2mung²´mʊŋmung2muŋ2編輯解釋:裝瘋賣傻,裝糊塗,扮傻English:playing dumb; to play the fool and feign ignorance短語:扮癲扮傻編輯解釋:裝瘋賣傻短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4更gaang1gaangˉ¹gaːŋ1gang1gaang1gaang¹'gaŋgaang1gaːŋ1更gaang1gaangˉ¹gaːŋ1gang1gaang1gaang¹'gaŋgaang1gaːŋ1編輯解釋:傻乎乎English:stupid; clumsy (spoken)短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4哋dei6deiˍ₆dei6déi6dei6dei⁶_deidei6dei6編輯解釋:傻裡傻氣English:must be dumb or stupid; out of one's mind短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4戇ngong6ngongˍ₆ŋɔːŋ6ngong6ngong6ngong⁶_ŋɔŋngong6ŋɔːŋ6戇ngong6ngongˍ₆ŋɔːŋ6ngong6ngong6ngong⁶_ŋɔŋngong6ŋɔːŋ6編輯解釋:【貶】傻頭傻腦。短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4女neoi2neoi´²nɵy2nêu2noey2nui²´nœyneui2nəy2編輯解釋:傻丫頭English:dumb or stupid girl影視原聲:
呢個傻女唔知點解突然之間整嘅饅頭又苦又咸,搞到冇曬生意呀,我都系被迫炒佢架咋。 「少林足球」
短語:亞aa3aa-³aː3a3aa3a³¯aa3aː3傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:傻瓜,傻子短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2編輯解釋:【昵】小傻瓜(用於對小男孩的親呢的稱呼) 精神病患者;傻瓜(指年輕男性)。 馬戲團的小丑。 English:(noun) a stupid boy;a fool; a simpleton; an idiot 短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2水seoi2seoi´²sɵy2sêu2soey2sui²´sœyseui2səy2編輯解釋:【謔】酒。酒喝多了,常導致胡言亂語,行為失常,故稱。English:alcohol短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4人jan4janˎ₄jɐn4yen4jan4yan⁴ˌjɐnyan4jʌn4編輯解釋:傻子,傻瓜English:a stupid / foolish / silly person短語:裝zong1zongˉ¹tsɔːŋ1zong1dzong1jong¹'dzɔŋjong1dʒɔːŋ1瘋fung1fungˉ¹fʊŋ1fung1fung1fung¹'fʊŋfung1fuŋ1賣maai6maaiˍ₆maːi6mai6maai6maai⁶_maimaai6maːi6傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:假裝胡塗。咪裝瘋賣傻喇,快啲攞出嚟啦!(別裝瘋賣傻了,快點兒拿出來吧!)短語:睬coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5都dou1douˉ¹dou1dou1dou1do¹'doudou1dou1傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:【熟】表示對某人或某事不屑於理睬。人哋講乜嘢你睬佢都傻啦!(別人說甚麼你管他呢!)English:(slang) no need to pay attention to what someone says / their opinions / their response, etc. implying one should just ignore someone; often said by those who don't want to be compromised短語:傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4佬lou2lou´²lou2lou2lou2lo²´loulou2lou2編輯解釋:傻子,傻瓜English:a stupid / foolish / silly person影視原聲:
跛咩呀跛?!跛你老母呀?你個傻佬有咩資格話我跛呀? 「少林足球」
短語:詐zaa3zaa-³tsaː3za3dzaa3ja³¯dzaja3dʒaː3傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4編輯解釋:同「裝瘋賣傻」。English:to pretend to be stupid